About

Important terms and expressions in the Pali Suttas are sometimes misrepresented in existing translations. Unless readers habitually compare different translations to identify discrepancies, they may unknowingly incorporate these inaccuracies into their understanding of the texts.

For example:

  1. Yoniso manasikāra is frequently translated as “appropriate” or “wise” attention, ignoring the literal meaning of yoniso. Yet this expression captures a core element of the practice that is the direct precursor to Right View (MN 2; SN 45.55; MN 43).

The two aims of this site are:

  1. Providing plain translations of the Suttas that highlight how the original text often lacks widely ingrained layers of interpretation over key terms—even if this makes the standalone English text bland or even confusing compared to more interpretive translations.
  2. Clarifying the Hillside Hermitage interpretation of the practice in light of the Suttas. For this purpose, elaborations, references, and related discussions from the Hillside Hermitage YouTube channel appear in comments marked with a blue asterisk (*), thereby keeping the translation itself as plain as possible.

The translations are a work in progress and are sometimes updated as time goes by. Feedback on the site is welcome via the Feedback form.

Bhikkhu Anīgha

Usage

Pages

Support

If you wish to support Hillside Hermitage, you are very welcome to do so via:

Support us